Netflix introduce subtitrări mai curate axate doar pe dialogul vorbit

URMĂREȘTE-NE
16,065FaniÎmi place
1,142CititoriConectați-vă

Sunteți un utilizator subtitrare?

Pe scurt: Utilizarea subtitrării este în creștere, iar Netflix se ocupă de tendința cu o nouă opțiuni de vizualizare. Până în acest moment, vizionarea cu subtitrări pe Netflix în limba originală implicată de comutarea subtitrărilor pentru opțiunea Surd și Hard of Auz (SDH/CC). În plus față de dialogul vorbit, această setare creează, de asemenea, subtitrări pentru indicii audio, cum ar fi umflături de muzică dramatică și zgomote de mediu, precum și etichetează numele difuzoarelor.

Noua opțiune, care va apărea mai întâi pe noi titluri care vin la Netflix, cum ar fi sezonul cinci dintre voi, arată doar dialogul vorbit – fără indicii audio sau nume de vorbitori. Titlurile acceptate vor prezenta două opțiuni de subtitrare în engleză: engleză (CC), care este formatul original cu toate suplimentele, iar noua opțiune Pared Down pur și simplu etichetată în limba engleză.

De remarcat este faptul că caracteristica extinsă nu se va limita la engleză. Mergând mai departe, noul format va fi disponibil pe toate noile originale Netflix în fiecare limbă oferită. De asemenea, este posibilă personalizarea subtitrărilor prin schimbarea dimensiunii și a fontului pentru o lizibilitate îmbunătățită.

Este posibil ca subtitrările să nu pară atât de mari, mai ales dacă nu sunteți greu de auzit, dar utilizarea lor este mult mai răspândită decât puteți bănui. Conform unui sondaj din 2024 realizat de Preply, jumătate din toți americanii urmăresc conținut cu subtitrare, activat de cele mai multe ori și 55 la sută consideră că este mai greu să auziți dialogul în emisiuni și filme decât era înainte.

Aceasta este în conformitate cu propriile observații ale Netflix. Conform gigantului de streaming, aproape jumătate din toate orele de vizionare din SUA se întâmplă cu subtitrări sau subtitrări activate.

În calitate de cineva care nu urmărește cu subtitrare (le consider prea distractiv), statisticile sunt destul de surprinzătoare. Nu aș fi ghicit niciodată utilizarea subtitrării pentru a fi atât de mare. Le folosești în mod regulat și, dacă da, în ce scop? Urmăriți conținut în public sau în timp ce cineva doarme? Pentru a ajuta la flick -uri de limbi străine? Sau simțiți doar că dialogul este cu adevărat mai greu de discernat în zilele noastre?

Dominic Botezariu
Dominic Botezariuhttps://www.noobz.ro/
Creator de site și redactor-șef.

Cele mai noi știri

Pe același subiect

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.